「英文ビジネスメール」プチレッスン(10)〜相手の要求を断る
まず、普通の書き方ですとこうなります。かなり、直接的な表現です。
1. We cannot accept your request.
「御社の要求に応えることはできません。」
メールでは、できるだけcan’tなど省略形の使用を避けます。その方が、プロ
フェッショナルな印象を与えることができます。
もう少し、婉曲的に断ると、こんな書き方ができます。
2. We will not be able to accept your request.
「御社の要求にお応えることはできかねます。」
中学英語では、can = be able toと習いましたが、実際にはイコールではありま
せん。
1の文章では単純に「できない」と表現しているのに対して、2の文章は、「そ
うしたいのですができない」というニュアンスが出てきます。
さらに、文頭にこう書くともっと婉曲的になります。
3. I am afraid that we will not be able to accept your request.
「残念ながら、御社の要求に応えることはできかねます。」
そして、大切なことは、断る理由を書くことです。
4. Accepting your request would increase our manufacturing cost substantially.
「御社の要求にお応えすると、製造原価が大幅に増加することになります。」
|
|
|