「英文ビジネスメール」プチレッスン(8)〜見積もりを送る
見積もりを送るときの表現には下記のようなものがあります。
Attached is our quotation for ABC products.
「添付したのが、ABC製品の見積もりです。」
I am sending you our estimate for your request.
「ご依頼に対する当社の見積もりをお送りします。」
もっと丁寧に表現したい場合は、このような書き方があります。
Please see the attached quote you requested.
「ご依頼の見積もりをご覧ください。」
seeの代わりにrefer toやtake a look atも使えます。
後者の方がくだけた感じになります。
また、よくbest quotationという言い方も使われます。ここでいう、
bestは最高のという意味ではなく、best price最も安いという意味です。
間違っても、cheapest priceなどは使わないようにしましょう。
cheapは安っぽい、ケチなという意味なので、
ビジネスで使うフレーズではありません。
相手に尋ねる場合もcheapを使わずにbestを使います。
Please offer your best price for ABC products.
「ABC製品の最低価格を提示してください。」
|
|
|