「英文メール」プチレッスン(19)〜理解を求める
理解を求めるのでよく使われるのが、Please note that〜のフレーズです。
Please note that our office will be closed from November 28 to 30 for holidays.
「当社は、11月28日から30日まで祭日で休業いたします。」
理解を求めるというより、通知に近いかもしれません。note の代わりにbe awareも使えます。
Understandを使って、必要性や緊急性などについて理解を求めることができます。
Please understand that we need to finish this project within this week.
「今週中に、本プロジェクトを仕上げる必要があることをご理解ください。」
need toは必要があることを伝える助動詞です。have toを使うと、主観的、個人的なニュアンスになります。
ビジネスメールでは、need toの方が、より客観性があり、適切な場合が多いでしょう。
|
|
|